NOVA ET VETERA

Submission Guidelines

 

General Instructions for Authors

  1. To send or suggest books for review, contact Matthew Levering, mjlevering@yahoo.com
  2. Address all other contributions and related correspondence to Matthew Levering, mjlevering@yahoo.com
  3. The author must certify that the article is not being submitted simultaneously to another periodical. Submission of a manuscript entails the author’s agreement (in the event his or her contribution is accepted for publication) to assign the copyright to Nova et Vetera.
  4. Nova et Vetera practices blind review. Submissions are evaluated anonymously by members of the editorial board and other scholars with appropriate expertise. Name, affiliation, and contact information should be included on a separate page apart from the submission
  5. Submit files in Microsoft Word format.
  6. Articles generally should be between 10,000-15,000 words in length. Book review should be about 2,000 words in length. Longer and shorter pieces will also be considered.
  7. Contributions should be prepared to accord as closely as possible with the typographical conventions of Nova et Vetera. The University of Chicago Manual of Style (16th edition) is our authority on matters of style. Please also follow Nova et Vetera’s “Style Guidelines.”
  8. If an article or book review is accepted for publication, authors must verify that the piece conforms to these instructions and Nova et Vetera’s “Style Guidelines.” Authors will receive one additional opportunity to read through the piece and to make any final changes and corrections. The responsibility for detecting errors lies with the author.
  9. After publication authors receive a PDF of the final work and one complimentary copy of the issue in which it appears.
  10. Any questions on these instructions should be sent to Rob Corzine at robcorzine@stpaulcenter.com

 

Nova et Vetera (English) Style Sheet

(revised September 2025)

Guidelines for Document Preparation

 

I. General Style Authority: University of Chicago Manual of Style (CMS), 18th edition.

 

II. Body Text and Notes Formatting
  • Use a “Normal” setting in MS Word “styles” uniformly throughout. All final-print layout will be done according to Journal style specs in layout. Ideally, submissions should contain no MS Word auto-formatting at all.
  • Use italics rather than underlined or bold text for emphasis
  • Body Text (main text)
    • Set all body text (main text), headings, and subheadings to 12 pt, Times New Roman font, 1.5 line spacing, with no automatic extra spaces above or below paragraphs.
    • Do not use an empty line between paragraphs except before and after block-set elements.
    • All body text should be left-justified (“right ragged”).
    • Do not indent the first line of body text below a heading or subheading.
    • Indent all other paragraphs 0.05 inches using paragraph indentation settings (not a manual tab).
  • Headings
    • All headings should be in title case and be centered
      • Capitalize the first and last words in titles and subtitles and all other major words (nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, and some conjunctions).
      • Lowercase the articles the, a, and an.
      • Lowercase prepositions of fewer than five letters, except when they are used adverbially or adjectivally (up in Look Up, down in Turn Down, on in The On Button, to in Come To, etc.) or when they compose part of a Latin expression used adjectivally or adverbially (De Facto, In Vitro, etc.). In rare cases, a shorter preposition may be capitalized when paired with a longer preposition (for in For and Against). Note that the five-letter rule includes abbreviations (e.g., Versus would be capitalized, but vs. would not be).
      • Lowercase the common coordinating conjunctions and, but, for, or, and nor.
    • All headings should have one extra, empty line buffer above
    • Do not use numbering for headings unless there is no other content in the heading. If using numbered headings, use Roman numerals and number only first-level headings
    • First-level headings should be bold only; second-level headings should be bold and italic; third-level headings should be italic only
    • Formatting for heading and byline of book reviews is covered at the end of this sheet
  • Notes
    • Use footnotes, rather than endnotes or parenthetical references, in body text (except for biblical and magisterial citations; see below)
    • Set footnotes to 10 pt Times New Roman.
    • Do not indent footnotes.
    • Following CMS 17th ed. (and now 18th), Nova et Vetera no longer uses “ibid.” Following 18th ed. (2024), title short form is always repeated. A second quote from the same source in a note with no other sources intervening uses simply location number(s) without “ibid.”
  • Block-set elements and lists
    • For block quotes and other blocks: use an empty line buffer above and another below the blocked text. Set margins as .5-inch on left and right. All other formatting should remain the same as the rest of the text (12-pt Times New Roman font; 1.5 spacing; no indent for first line)
    • Do not use MS Word auto-formatting for numbered lists etc.; enter numbers and bullet points in simple character-only formatting
    • Use Arabic numerals followed by a period for numbered lists. In-line lists should use Arabic numerals surrounded by parentheses: (1) first item, (2) second item

 

III. Non-English Content
  • An English translation must accompany any non-English text in body (in parentheses), in quotes (using square brackets), and in notes. Italicize only single words and short phrases; larger grammatical elements (e.g., clauses and sentences) should use Roman font with quote marks.
  • For Greek, either Greek alphabet or transliteration is fine, but should be done consistently.
  • The preference for Hebrew is transliteration using the “general” style from Society of Biblical Literature Handbook , 2nd ed., §5.1.2. For pieces specializing in technical biblical studies, particularly Old Testament, right-to-left (RTL) Hebrew-alphabet text can be used, but be aware that it will take added time and review work to ensure accuracy throughout the editorial and design process.
  • The Latin of Thomas Aquinas: Where possible, the journal requests bare minimum presence of anything more than terms and phrases for the Latin of Thomas Aquinas given the availability of these texts on the internet. Larger quantities should be used only in direct discussion of subjects like clausal grammar or syntax; prevalence/distribution of key terms; or edition comparison. Needs beyond these are possible and can be addressed on a case-by-case basis by the co-editors.
  • Latin other than Aquinas: Other Latin is acceptable. Especially for rarer content, providing original-language content is very much appreciated for the service to readers.
  • Modern non-English: Critical literature in modern German, French, Spanish, or other languages should not be present beyond parenthetical terms/phrases. Verbatim translation quotes are welcome. Situations in which the modern language is from a seminal historical figure as focus of the piece can be addressed on a case-by-case basis.
  • Italicize per se only if paired with per accidens or for emphasis. Italicize pace to avoid ambiguation. Do not italicize “qua.”

 

IV. Abbreviations
  • Place all bibliographical data in footnotes. Simple Scripture citations use parentheses in body text, as do simple-location citations of magisterial and curial documents.
  • The journal follows SBL Handbook for biblical citations: full form for whole book, whether in open body text, body-text parentheses, or notes; abbreviation for anything less than full book, again in all places.
  • Use other abbreviations (including “e.g.” and “i.e.”) only in notes and parentheses. Note that both “e.g.” and “i.e.” are followed by a comma.
  • List of common abbreviations:

Word

Abbreviation

Do Not Use

volume

vol. | vols.

v.

circa

ca.

c.

chapter

chap. | chaps.

ch. or c.

caput

c.

cap.

corpus

corp.

c.

folio

fol. | fols.

f.

line

do not abbreviate

l. / ll.

lecture

lec. | lecs.

lect.

number

no. | nos.

n.

section

§ | §§

sec.

paragraph

par. | pars.

p.

page

p. | pp.

pg.

  • Keep r and v at the line (not superscript) for recto and verso with folio pages.
  • Do not use “idem.” Repeat the author’s last name.
  • Do not use “op. cit.” or “passim.”
  • Italicize onlysic” (not “etc.,” “et al.,” “ibid.,” “e.g.,” “i.e.,” or “ca.”).
  • Note that “cf.” means “compare” and should not be used when “see” or “see also” is the accurate expression.
  • Provide full inclusive page ranges rather than “f.” or “ff.”
  • Citations for references to notes take the form “123n1.”
  • Inclusive numbers are abbreviated according to the principles illustrated below.

First number

Second number

Examples

Less than 100

Use all digits

3–10

71–72

96–117

100 or multiples of 100

Use all digits

100–104

1100–1113

101 through 109,

201 through 209, etc.

Use changed part only

101–8

808–33

1103–4

110 through 199,

210 through 299, etc.

Use two digits unless more are needed to include all changed parts

321–28

498–532

1087–89

1496–500

11564–615

12991–3001

  • To avoid ambiguity, inclusive Roman numerals are always given in full.

  • Other ancient/traditional sources in biblical studies (e.g., Qumran literature and Mishnah and Talmud tractates), follow SBL 2nd ed. section 8.3.5–10.
    • For Talmud, does not use “fol.”—just folio number with side (Babylonian) or column (Jerusalem). Note also that SBL uses both folio and chapter:verse for Jerusalem, but only chapter:verse for the Mishnah.
    • For Talmud, include “b.” for Babylonian and “y.” for Jerusalem.
  • Classical works use CMS format for classics: no comma between work and location; Arabic numerals; periods; no spaces (e.g., Aristotle, Metaphysics 3.2.996b5–8).

 

V. Punctuation
  • Use the serial comma (sometimes referred to as the “oxford comma”)
  • Use smart (“curly”) quote marks, not "straight"
  • Single quotation marks are reserved for quotations within in-line quotations. In block quotes (which use no outer double quote marks), interior quotes use double quote marks
    • Single quote marks should not be used for scare quotes
  • Use the “en dash” (ctrl + minus on number pad) for inclusive number ranges rather than a hyphen: 295‒304.
  • Use en dash rather than hyphen for parallel terms modifying a noun (“Jewish–Muslim conflicts”) or defined by it (“the nature–nurture debate”).
  • No spaces before or after an em dash (ctrl+alt+minus): “laughing—as do all.”
  • Use an apostrophe +s for singular nouns ending in or z (Jesus’s; Aquinas’s), except for those in which the final s or z is silent (Descartes’; Grisez’s).
  • For ellipses, do not use the MS Word ellipses character (…), just periods and spaces (. . .).
  • CMS 12.62: A period is added before an ellipsis to indicate the omission of the end of a sentence, unless the sentence is deliberately incomplete (see 12.64). Similarly, a period at the end of a sentence in the original is retained before an ellipsis indicating the omission of material immediately following the period. . . . What precedes and, normally, what follows the four dots should be grammatically complete sentences as quoted, even if part of either sentence has been omitted. . . . Note that the first word after an ellipsis is capitalized if it begins a new grammatical sentence.
  • Do not begin or end quotations with ellipses unless the sentence is deliberately incomplete.
  • Name initials have a space following separating periods (e.g., C. S. Lewis), but other abbreviations (e.g., for names of religious orders) do not (e.g., S.J.; O.P.).

 

VI. Spelling

Use American spelling; although, for British authors, we are willing to be flexible. Please consult either Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th ed., or American Heritage Dictionary of the English Language, 4th ed.

  • -or word endings, not -our (savior, not saviour; neighbor, not neighbour; etc.)
  • -ize word endings, not -ise (realize, not realise; organize, not organize; etc.)

 

VII. Capitalization

Please follow the guidelines below. Exceptions are allowed for authors who want to deviate from the norm for a theological reason. Follow Merriam-Webster for any words not covered below.

  • Capitalize only proper nouns; do not capitalize other terms for emphasis or other nontheological reasons.
  • Divine pronouns should be lowercase.
  • Capitalize “Pope” and “Council” when in title or in reference to a particular one (even if the name is not repeated from first reference; NB: we vary from CMS here), but not otherwise as a common noun.
  • For Latin titles, capitalize only the first word unless one of the words would otherwise be capitalized: e.g., De civitate Dei, De malo, De veritate.
  • However, capitalize both words of all Church documents, even when using the Latin title: Lumen Gentium, Aeterni Patris, Veritatis Splendor.

 

Capitalization Reference List of Commonly Used Words:

  • Church [universal Catholic]
  • Christology
  • Eucharist, Eucharistic
  • Trinity, Trinitarian (but not “triune”)
  • Christ
  • Paschal mystery
  • Cross [Jesus’s]
  • Resurrection [Jesus’s]
  • Incarnation [Jesus’s]
  • Passion [Jesus’s]
  • Messiah (but not “messianic”)
  • ancient Near East/Eastern
  • the Gospel; the Gospel of John; the Fourth Gospel (but “the synoptic gospels”)
  • Bible (but not “biblical”); Scripture (but not “scriptural”)
  • Mass (but not “liturgy”)


 

Format of Works Cited in Notes

 

I. Classics: Primary-Work Information vs. Modern-Edition Information
  • It is preferred to keep primary-work info (e.g., Irenaeus, Adversus haereses3.1.1) clear from secondary-edition info (e.g., in St. Irenaeus of Lyons: Against the Heresies Book 3, trans. Dominic J. Unger, Ancient Christian Writers 64 [New York: Newman Press, 2012]).
  • When a quote is being given, a periphrastic format is preferred: primary-work info preceding the quote and modern-edition info following the quote. This obviously becomes harder with some works, particularly early modern commentaries on Thomas, which can be adapted case by case.

 

Classical Works Examples

  • Initial: Irenaeus, Adversus haereses 3.1.1, in St. Irenaeus of Lyons: Against the Heresies Book 3, trans. Dominic J. Unger, Ancient Christian Writers 64 (New York: Newman Press, 2012), 30.
  • SubsequentIrenaeus, Adversus haereses 3.1.1 (p. 30).
  • NB: This is one of the few instances where “p./pp.” is used.

 

  • Initial: Aristotle, Nicomachean ethics 10.8.1179a22–32, in Ingram Bywater, Aristotle’s Ethica Nicomachea(Oxford: Clarendon Press, 1959), ##.
  • Subsequent: Aristotle, Nicomachean ethics 10.8.1179a22–32 (p. ##).

 

III. Genre Works

Genre works (letters, sermons, etc.) with known collection numbering use the English genre term in Roman font and capitalized (Letter 21; Epistle 21; Sermon 21) followed by a comma and “no.” for sections within.

 

IV. Standard Collections:

For a group of well-known collections of patristic, medieval/Scholastic, or magisterial works, Nova et Vetera (English) uses the full title only in the first citation with abbreviation following in parentheses, and in subsequent citations only that abbreviation and volume:page/column. The list of those collections for which this is done is as follows:

Ante-Nicene Fathers (ed. Roberts, Donaldson, and Coxe) 

(ANF)

Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 

(CSEL)

Corpus Christianorum, Series Latina 

(CCSL)

Corpus Christianorum, Series Graeca 

(CCSG)

Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis 

(CCCM)

Denzinger-Schönmetzer  

(DS)

Denzinger-Hünermann, 43rd ed. (Ignatius Press, 2012) 

(DH)

Monumenta Germaniae Historica 

(MGH)

Nicene and Post-Nicene Fathers, series 1 (ed. Schaff) 

(NPNF1)

Nicene and Post-Nicene Fathers, series 2 (ed. Schaff) 

(NPNF2)  

Patrologia Latina 

(PL)

Patrologia Graeca 

(PG)

Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca 

(PCG)

Patrologiae Cursus Completus, Series Latina 

(PCL)

Sources Chrétiennes 

(SCh)

Thesaurus Linguae Graecae 

(TLG)

Thesaurus Linguae Latinae 

(TLL)

Gian Domenico Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio (1758–1798, repr. Paris: Welter, 1901–1927) 

(Mansi)

  • Examples: PL 50:431; DS no. 1532.

 

V. Citing Thomas Aquinas and Other Scholastics
  • For biblical commentaries, use Super, then chapter number (no comma or “chap.”), then comma, then lectio number using “lec.”, then comma and (if included) edition paragraph number using “no.” (e.g., Super Rom 1, lec. 1, no. 001)
  • For non-biblical commentaries, use In, then book/part (Roman numeral), then abbreviation (Aristotle commentaries can use abbreviation in first use), then text locations using label abbreviations and commas (rather than CMS format for classics)
  • Full titles should be used in first instances (with SCG and ST in parentheses for those works) and then abbreviation in all following citations
  • Examples:

De malo, q. 7, a. 2, obj. 11.

De veritate, q. 17, a. 1, ad 4

In I sent. d. 1, q. 1, a. 1 , no. 1.

In I eth., lec. 1, no. 1.

In I phys., lec. 1, no. 1.

In I metaphys., lec. 1, no. 1.

Quodlibet V, q. 9, a. 3.

Summa theologiae (ST) II-II, q. 12, a. 1, sc / corp. / resp. / obj. 3 / ad 2

Summa contra gentiles (SCG) I, ch. 22, no. 10

 

  • If quoting English from a published translation, the edition should be cited in full in the first instance and then, if citing edition page numbers in further reference, use “p.” and the page number(s) from the cited edition.
  • If English translations are your own work, cite the source of the Latin and give notice of your translation work.
  • Known Latin editions of Thomas can be given simply by their known names: “Leonine ed.”; “Marietti ed.”; “Parma ed.”

 

VI. Modern Works

Note: Nova et Vetera (English) is not following the 18th edition (2024) of CMS in omitting cities of publication; please still include city of publication.

 

  • Books or sections in books:

Denis Farkasfalvy, Inspiration & Interpretation: A Theological Introduction to Sacred Scripture (Washington, DC: Catholic University of America Press, 2010), 195.

Pedro Rodríguez, “Spontanéité et caractère légal de la loi nouvelle,” in Lex et Libertas, ed. Leo Elders and K. Hedwig (Vatican City: Libreria Editrice Vaticana, 1987), 259.

  • NB: the page range for the chapter or section is not necessary when not citing it as a whole.

 

  • Journals:

Michael Dauphinais, “Loving the Lord Your God: The Imago Dei in Saint Thomas Aquinas,” The Thomist 63 (1999): 253.

  • NB: the page range for the article not necessary when not citing it as a whole.

 

  • English edition of foreign journal (e.g., Nova et Vetera):

Reinhard Hütter, “What Is Faith? The Theocentric, Unitive, and Eschatologically Inchoative Character of Divine Faith,” Nova et Vetera (English) 11, no. 2 (2013): 326–32 (if citing whole article) or 327 (if citing a particular page).

  • Origins should be treated as a journal, with full date in parentheses, followed by a colon and page location: Origins 41, no. 31 (January 12, 2012): 501
  • L'Osservatore Romano should be treated as a newspaper (CMS 14.203–7):

    L'Osservatore Romano, October 3, 1995, 8.

 

  • Multivolume works with one publication date or range listed:

Édouard Massaux, The Influence of the Gospel of Saint Matthew on Christian Literature Before Saint Irenaeus, trans. Norman J. Belval and Suzanne Hecht, ed. Arthur J. Bellinzoni, 3 vols. (Macon, GA: Mercer University, 1993), 3:188.

 

  • Particular volumes:

Initial:

Bertrand de Margerie, S.J., Introduction to the History of Exegesis, vol. 1, The Greek Fathers (Petersham, MA: Saint Bede’s, 1991), 9–10.

Subsequent:

De Margerie, Introduction to the History of Exegesis, 1:9–10.

 

Particular volume with subsequent citations using volume title:

Bertrand de Margerie, S.J., The Greek Fathers, vol. 1 of Introduction to the History of Exegesis (Petersham, MA: Saint Bede’s, 1991)

Subsequent:

De Margerie, Greek Fathers, 9–10.

 

  • Book in a Series:

Luke Timothy Johnson, The Acts of the Apostles, ed. Daniel J. Harrington, Sacra Pagina 5 (Collegeville, MN: Liturgical Press, 1992), 111.

 

VII. Magisterial and Curial Documents
  • Internet URLs should be given only for documents that cannot easily be found on the Vatican website through a basic web search for the title (e.g., papal homilies or addresses to particular groups). If given, they should be preceded by a comma and should follow all other citation information.
  • Catechism of the Catholic Church should be spelled out the first time and then can be abbreviated as CCC. It does not require further information.
  • Use “§” for the sections in all magisterial and curial documents (CCC, papal encyclicals, Vatican II documents, documents of the Congregation for the Doctrine of the Faith, documents of the Pontifical Biblical Commission that use section numbers, etc.).
  • Do not use a space between section symbol and number: §4.
  • Some documents, such as the Pontifical Biblical Commission’s The Interpretation of the Bible in the Church (1993), do not use numbered paragraphs. In these cases, use either the text-division system used by the original text or page numbers in a published edition.
  • Capitalize all words in Latin titles that would be capitalized in English titles.
  • If replicating a footnote from a magisterial document in your own notes (note placed at the original position in the text of a block quote, with exact information of the document’s note, but the note number according to the numbering of your own notes):
  • Please make sure that all abbreviations of collected works editions are cited fully (if not PG, PL, etc.)
  • Use a colon between volume and page location (not original formatting from the magisterial document from which the citation is being carried over).
  • In initial references to Vatican I and Vatican II documents, the “author” should be “First Vatican Council” and “Second Vatican Council,” and subsequent references may use “Vatican I” and Vatican II.”
  • In initial references to papal documents, use “Pope” followed by the name. In subsequent references, only the name should be used.

 

  • Magisterial and Curial Documents Format:

Initial:                  Pope Leo XIII, Providentissimus Deus (1893), §1.

Subsequent:          Leo XIII, Providentissimus Deus, §1.

 

  • Other examples of magisterial documents in initial citations include:

Pope Benedict XVI, Audience of March 15, 2006, http://w2.vatican.va/content/benedict-xvi/en/audiences/2006/documents/hf_ben-xvi_aud_20060315.html.

Pope Benedict XVI, Address of February 14, 2013, Origins 42, no. 38 (February 28, 2013): 607–8.

Pope Paul VI, Address to the Members of the Pontifical Biblical Commission on the Ecclesial Role of Biblical Studies, March 14, 1974, in The Scripture Documents: An Anthology of Official Catholic Teachings, ed. Dean P. Béchard, S.J. (Collegeville, MN: Liturgical Press, 2002), 151.

Pope Benedict XVI, Christmas Discourse to the Roman Curia, December 22, 2005, Origins 35, no. 32 (Jan. 26, 2006): 538.

Pope St. John Paul II, Tertio Millennio Adveniente (1994).

Pope Benedict XVI, Intervention at the Fourteenth General Congregation of the Synod, October 14, 2008, in Insegnamenti di Benedetto XVI, vol. 4.2 (Rome: Libreria Editrice Vaticana, 2009), 493.

Congregation for the Doctrine of the Faith, Donum Veritatis (1990), §1.

Pope Benedict XVI, “Origen of Alexandria: Life and Work,” General Audience of April 25, 2007, in Church Fathers from Clement of Rome to Augustine (San Francisco: Ignatius Press, 2008), 35–36.

 

VIII. Biblical Book Abbreviations

Note: Do not use periods after abbreviations for Bible books.

Old Testament / Hebrew Bible

Amos

1 Chr

2 Chr

Dan

Deut

Eccl (or Qoh)

Esth

Exod

Ezek

Ezra

Gen

Hab

Hag

Hos

Isa

Jer

Job

Joel

Jonah

Josh

Judg

1 Kgs

2 Kgs

Lam

Lev

Mal

Manasseh

Mic

Nah

Neh

Num

Obad

Prov

Ps (plural Pss)

Ruth

1 Sam

2 Sam

Song

Zech

Zeph

 

New Testament

Acts

Col

1 Cor

2 Cor

Eph

Gal

Heb

Jas

John

1 John

2 John

3 John

Jude

Luke

Mark

Matt

1 Pet

2 Pet

Phlm

Phil

Rev

Rom

1 Thess

2 Thess

1 Tim

2 Tim

Titus


 

Deuterocanonical Works and Septuagint

Tob

Tobit

Jdt

Judith

AddEsth

Additions to Esther

Wis

Wisdom of Solomon

Sir

Sirach/Ecclesiasticus

Bar

Baruch

Ep Jer

Epistle of Jeremiah

Add Dan

Additions to Daniel

Pr Azar

Prayer of Azariah

Sg Three

Song of the Three Young Men

Sus

Susanna

Bel

Bel and the Dragon

1 Macc

1 Maccabees

2 Macc

2 Maccabees

1 Esd

1 Esdras

Pr Man

Prayer of Manasseh

Ps 151

Psalm 151

3 Macc

3 Maccabees

2 Esd

2 Esdras

4 Macc

4 Maccabees

Format for Book Reviews

Style for the heading:

God Is Not a Story: Realism Revisited by Francesca Aran Murphy (Oxford: Oxford University Press, 2007), viii + 356 pp.

The Pinckaers Reader: Renewing Thomistic Moral Theology by Servais Pinckaers, O.P., edited by John Berkman and Craig Steven Titus (Washington, DC: Catholic University of America Press, 2005), xxiii + 430 pp.

 

At the end of the book review:

Author’s name 
Author’s institution
City and state (state abbreviated)

 

Also: Cite page numbers in parenthesis in the book review—e.g. (9) or (105–11), rather than (p. 9) or (pp. 105–11).